Работы очень много.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 14, 2022, 8:33 pmЧто же вы прервали наше чудесное путешествие в мир иероглифов?...
Извините, я после продолжу, если интересно.
Работы очень много.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 14, 2022, 8:33 pmЧто же вы прервали наше чудесное путешествие в мир иероглифов?...
Я по-быстрому.
Японцы заимствовали иероглифы в древнем Китае. Но какая конкретно часть Киатя это была (Китай населен разными народами и там масса диалектов) - вот это я не знаю.Свідомий писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 3:39 pm Кстати вопрос .Китайцы имеют иероглифы,японцы имеют иероглифы,корейцы имеют иероглифы.Не знаю что там у монголов и вьетнамцев .Но получается что у иероглифа есть историческая родина .Он вышел где то с одной местности а потом распространился у японцев,китайцев,корейцев преобретая свои национальные черты .Это как письменность созданная Константином и Мефодием для славян .У части славян кириллица а у части латиница .Но их родина известна .А известна ли первичная родина иероглифа?
Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 3:14 pm "Иероглиф на женской груди
Уже отмечалось, что в китайской кулинарии все кушанья подаются «с пылу с жару», повара никогда ничего не подогревают. Поэтому происходит надежная стерилизация. Так что даже в 50-х годах мы не опасались есть в уличных харчевнях, хотя уровень санитарии в Китае оставлял желать лучшего.
Когда-то, в первые годы работы в Пекине, я объяснял все это одному нашему дипломату и его супруге — пышной даме бальзаковского возраста. Мы сидели в уличной закусочной под осенним платаном. С его ветвей свешивались бумажные ленты с надписями, восхвалявшими здешнюю жареную лапшу — самое простонародное кушанье в Северном Китае.
— Как я завидую вам, Всеволод, что вы освоили эту китайскую грамоту, — говорила мне соотечественница оперным контральто. — Я просто глаз не могу оторвать от иероглифов. В них столько гармонии, столько эстетизма. Кстати, попросите, пожалуйста, хозяина отрезать мне на память вот этот иероглиф и, пожалуй, еще вот этот.
Несколько удивленный, владелец закусочной выполнил просьбу иностранки. Та убрала куски бумажной ленты в сумочку, а потом отнесла их портному и попросила вышить иероглифы золотом на черном бархатном платье. В нем она и отправилась на прием по случаю национального праздника Китая.
Премьер Госсовета Чжоу Эньлай, встречавший гостей, чуть не упал от изумления. Ведь на одной груди супруги советника было написано «вкусно», а на другой — «дешево».
Этот эпизод я рассказываю как назидательную притчу моим внукам, которые любят носить майки со всякими непонятными надписями."
(Всеволод Овчинников, "Человек и дракон")
"дешево" - это по-японски "ясуку", 安く - иероглиф "баба под крышей" означает "гармония, благополучие", а также "ДЕШЕВЫЙ"
"вкусно" - это будет 美味しい (два иероглифа - как были на банке с китайской Кока-колой), произносится "оиси" или "оиши".
Класс!Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 2:59 pmЯ по-быстрому.
Муж сегодня принес из Телеграма иероглифы: "На", - говорит, - "переведи".
Я перевела три из 4-х и поняла, что это на китайском, а не на японском.
Надпись с фографии красной банки с напитком, получается китайская Кока-кола, а иероглифы вот
典美味 - классический вкус
Пункт 1-й.
Моя гипотеза подтвердилась: если я выучу японские иероглифы, то я смогу читать и на китайском (говорить не смогу, произносятся иначе плюс китайский - тональный язык).
Пункт 2-й.
Россиянцы ныне считают Кока-колу деликатесом и похвалются добытой китайской колой в сети, ведь компания Кока-кола из РФ ушла.
Тут, главное, не разочаровывать москаликов, что если масло растительное умельцы китайские делают из г*вна, то и газированные напитки тоже из чего-нибудь "завлекательного" могут замутить.
Растительное масло из г*вна - это не игра слов, это на самом деле растительное масло из канализационных стоков.
По-английски такое масло будет "sewer oil" "gutter oil".
Забиваете в youtube "sewer oil" и наслаждаетесь:
https://www.youtube.com/watch?v=_JgedoGXyQk
"More than 10% of Chinese people consume sewer oil every day" то есть "Более 10% китайцев ежедневно потребляют масло из канализационных стоков"
Рафинированное.
На ценителей.
Экспортный вариант, со знаком качества.
Да, я знаю про 60 ракет по Украине.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 5:59 amКласс!Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 2:59 pmЯ по-быстрому.
Муж сегодня принес из Телеграма иероглифы: "На", - говорит, - "переведи".
Я перевела три из 4-х и поняла, что это на китайском, а не на японском.
Надпись с фографии красной банки с напитком, получается китайская Кока-кола, а иероглифы вот
典美味 - классический вкус
Пункт 1-й.
Моя гипотеза подтвердилась: если я выучу японские иероглифы, то я смогу читать и на китайском (говорить не смогу, произносятся иначе плюс китайский - тональный язык).
Пункт 2-й.
Россиянцы ныне считают Кока-колу деликатесом и похвалются добытой китайской колой в сети, ведь компания Кока-кола из РФ ушла.
Тут, главное, не разочаровывать москаликов, что если масло растительное умельцы китайские делают из г*вна, то и газированные напитки тоже из чего-нибудь "завлекательного" могут замутить.
Растительное масло из г*вна - это не игра слов, это на самом деле растительное масло из канализационных стоков.
По-английски такое масло будет "sewer oil" "gutter oil".
Забиваете в youtube "sewer oil" и наслаждаетесь:
https://www.youtube.com/watch?v=_JgedoGXyQk
"More than 10% of Chinese people consume sewer oil every day" то есть "Более 10% китайцев ежедневно потребляют масло из канализационных стоков"
Рафинированное.
На ценителей.
Экспортный вариант, со знаком качества.
Обучает не только грамоте,но и логике.
В Киеве двадцатичасовый блэк(у меня по крайней мере)
Не было света,воды,отопления.
Поэтому почти сутки молчал.
Цуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:34 am 肉 - "нику" по-японски означает "мясо".
Маленький магазинчик, лавочка, по-японски будет "я" - 屋
Таким образом, "мясная лавочка" будет "никуя" - 肉屋
(ударения на "кУ").
Вот категорически не согласна!
"никуЯ" (ударение на последний слог) - то были мясные отделы в СССР!
Так нифига же и не было в продаже тогда!Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:38 amЦуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:34 am 肉 - "нику" по-японски означает "мясо".
Маленький магазинчик, лавочка, по-японски будет "я" - 屋
Таким образом, "мясная лавочка" будет "никуя" - 肉屋
(ударения на "кУ").
Вот категорически не согласна!
"никуЯ" (ударение на последний слог) - то были мясные отделы в СССР!
Напомнило старый советский анекдот.
Магазин "Рыба" находится напротив магазина "Мясо"
Покупатель заходит в магазин "Мясо":"У вас рыбы нет?"
-У нас мяса нет,рыбы нет напротив
У нас была общая молодость...Цуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:51 amТак нифига же и не было в продаже тогда!Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:38 amЦуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:34 am 肉 - "нику" по-японски означает "мясо".
Маленький магазинчик, лавочка, по-японски будет "я" - 屋
Таким образом, "мясная лавочка" будет "никуя" - 肉屋
(ударения на "кУ").
Вот категорически не согласна!
"никуЯ" (ударение на последний слог) - то были мясные отделы в СССР!
Напомнило старый советский анекдот.
Магазин "Рыба" находится напротив магазина "Мясо"
Покупатель заходит в магазин "Мясо":"У вас рыбы нет?"
-У нас мяса нет,рыбы нет напротив
60 сбили.Летело 76.Цуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:33 amДа, я знаю про 60 ракет по Украине.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 5:59 amКласс!Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 2:59 pmЯ по-быстрому.
Муж сегодня принес из Телеграма иероглифы: "На", - говорит, - "переведи".
Я перевела три из 4-х и поняла, что это на китайском, а не на японском.
Надпись с фографии красной банки с напитком, получается китайская Кока-кола, а иероглифы вот
典美味 - классический вкус
Пункт 1-й.
Моя гипотеза подтвердилась: если я выучу японские иероглифы, то я смогу читать и на китайском (говорить не смогу, произносятся иначе плюс китайский - тональный язык).
Пункт 2-й.
Россиянцы ныне считают Кока-колу деликатесом и похвалются добытой китайской колой в сети, ведь компания Кока-кола из РФ ушла.
Тут, главное, не разочаровывать москаликов, что если масло растительное умельцы китайские делают из г*вна, то и газированные напитки тоже из чего-нибудь "завлекательного" могут замутить.
Растительное масло из г*вна - это не игра слов, это на самом деле растительное масло из канализационных стоков.
По-английски такое масло будет "sewer oil" "gutter oil".
Забиваете в youtube "sewer oil" и наслаждаетесь:
https://www.youtube.com/watch?v=_JgedoGXyQk
"More than 10% of Chinese people consume sewer oil every day" то есть "Более 10% китайцев ежедневно потребляют масло из канализационных стоков"
Рафинированное.
На ценителей.
Экспортный вариант, со знаком качества.
Обучает не только грамоте,но и логике.
В Киеве двадцатичасовый блэк(у меня по крайней мере)
Не было света,воды,отопления.
Поэтому почти сутки молчал.
Держитесь там, пожалуйста.
Леша Арестович сказал, что скоро у Кремля ракеты закончатся.
Да,я Цветова читал.Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 3:34 pm Спросила я Одного Очень Умного Человека, почему про Японию было так много всего в СССР: и лучшие журналисты в Японии работали, и выставки, и мультфильмы японские (один "Кот в сапогах" с черепами, орущими на пне, чего стоит, я тогда в детстве несколько ночей не спала после просмотра) и книги переводные, а про Южную Корею, не менее интересную страну, чем Япония, не было в СССР НИ-ЧЕ-ГО.
И сказал мне мой муж, что родной Кореей была для СССР Северная Корея, КНДР, но про нее показывать, сама понимаешь, что было, один сплошной концлагерь, только разного уровня "комфортности", а Японию надеялись завоевать, оттого и интерес.
Не знаю, кто как, а я телепередачу "Международная Панорама" ждала всю неделю, правда, приходила смотреть в самом конце выпуска, потому что в конце передачи был (не всегда, к сожалению) Владимир Цветов с репортажами про Японию. Там про многое было; например, помню репортаж о старушке-японке, которая делала цветы из воска. Про хризантемы было, да много чего. Короче, совершенно другая жизнь, мир полностью иной.
А программу "Время" в СССР я вообще смотрела только когда уже завершали прогнозом погоды...
Японский кот в сапогах, 1969, вот
https://www.youtube.com/watch?v=8bW-G_GacZ8
Джек в стране чудес (Jack and the Beanstalk) 1974
https://www.youtube.com/watch?v=tUgPPxpcGTQ
там еще людоед на клавикордах играет.
После просмотра "Джека" я тоже в детстве от кошмаров не спала, но уже немного, с недельку примерно.
Да-да, она самая. У меня была когда-то в библиотеке, а теперь ее можно скачать в сети.
Еще есть книга Всеволода Овчинникова, "Ветка Сакуры", он тоже был собкором в Японии.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 7:25 amДа,я Цветова читал.Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 3:34 pm Спросила я Одного Очень Умного Человека, почему про Японию было так много всего в СССР: и лучшие журналисты в Японии работали, и выставки, и мультфильмы японские (один "Кот в сапогах" с черепами, орущими на пне, чего стоит, я тогда в детстве несколько ночей не спала после просмотра) и книги переводные, а про Южную Корею, не менее интересную страну, чем Япония, не было в СССР НИ-ЧЕ-ГО.
И сказал мне мой муж, что родной Кореей была для СССР Северная Корея, КНДР, но про нее показывать, сама понимаешь, что было, один сплошной концлагерь, только разного уровня "комфортности", а Японию надеялись завоевать, оттого и интерес.
Не знаю, кто как, а я телепередачу "Международная Панорама" ждала всю неделю, правда, приходила смотреть в самом конце выпуска, потому что в конце передачи был (не всегда, к сожалению) Владимир Цветов с репортажами про Японию. Там про многое было; например, помню репортаж о старушке-японке, которая делала цветы из воска. Про хризантемы было, да много чего. Короче, совершенно другая жизнь, мир полностью иной.
А программу "Время" в СССР я вообще смотрела только когда уже завершали прогнозом погоды...
Японский кот в сапогах, 1969, вот
https://www.youtube.com/watch?v=8bW-G_GacZ8
Джек в стране чудес (Jack and the Beanstalk) 1974
https://www.youtube.com/watch?v=tUgPPxpcGTQ
там еще людоед на клавикордах играет.
После просмотра "Джека" я тоже в детстве от кошмаров не спала, но уже немного, с недельку примерно.
Очень интересно было,Япония как другая планета.
Даже так.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 7:22 am60 сбили.Летело 76.Цуцик писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 6:33 amДа, я знаю про 60 ракет по Украине.Улыбашка писал(а): ↑Декабрь 17, 2022, 5:59 amКласс!Цуцик писал(а): ↑Декабрь 16, 2022, 2:59 pmЯ по-быстрому.
Муж сегодня принес из Телеграма иероглифы: "На", - говорит, - "переведи".
Я перевела три из 4-х и поняла, что это на китайском, а не на японском.
Надпись с фографии красной банки с напитком, получается китайская Кока-кола, а иероглифы вот
典美味 - классический вкус
Пункт 1-й.
Моя гипотеза подтвердилась: если я выучу японские иероглифы, то я смогу читать и на китайском (говорить не смогу, произносятся иначе плюс китайский - тональный язык).
Пункт 2-й.
Россиянцы ныне считают Кока-колу деликатесом и похвалются добытой китайской колой в сети, ведь компания Кока-кола из РФ ушла.
Тут, главное, не разочаровывать москаликов, что если масло растительное умельцы китайские делают из г*вна, то и газированные напитки тоже из чего-нибудь "завлекательного" могут замутить.
Растительное масло из г*вна - это не игра слов, это на самом деле растительное масло из канализационных стоков.
По-английски такое масло будет "sewer oil" "gutter oil".
Забиваете в youtube "sewer oil" и наслаждаетесь:
https://www.youtube.com/watch?v=_JgedoGXyQk
"More than 10% of Chinese people consume sewer oil every day" то есть "Более 10% китайцев ежедневно потребляют масло из канализационных стоков"
Рафинированное.
На ценителей.
Экспортный вариант, со знаком качества.
Обучает не только грамоте,но и логике.
В Киеве двадцатичасовый блэк(у меня по крайней мере)
Не было света,воды,отопления.
Поэтому почти сутки молчал.
Держитесь там, пожалуйста.
Леша Арестович сказал, что скоро у Кремля ракеты закончатся.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость