Будем жить! Про украинскую песню

Аватара пользователя
Anella2
Старожил
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: Июль 31, 2022, 4:15 pm
Контактная информация:

Re: Будем жить! Про украинскую песню

  • Цитата
  • Залогинтесь, чтобы отметить сообщение лайком

Сообщение Anella2 »

Летіла зозуля

Считается, что эта нежная и грустная песня родом с Полтавщины. Одна из самых известных и любимых в Украине народных песен, которую поют очень часто и по-разному. Потому что речь идет не об одной песне, а о целой группе близкородственных песен, объединенных одним и тем же образом, настроением, близких по содержанию.
Упоминание о зозуле (кукушке) в украинской народной поэзии вообще встречается очень часто. Это такой, если можно так выразиться, многофункциональный образ. Зозуля не только года человеку считает, срок жизни высчитывает, но и является предвестником важных событий. (Закувала та сива зозуля - один из самых знаменитых украинских хоров) Здесь же, в этой песне - кукушка тоже вестник. В разный вариантах песни она предвещает разные события.
Вот здесь - в этом не приукрашенном фольклорном варианте от образцового аутентичного ансамбля "Древо" Зозуля предупреждает дивчину, что любовь у нее неправильная. Счастья не принесет.
" Розкололось серце на дві половини".



Обычная в общем-то история. И шикарная народная полифония.
Существует огромное количество жанровых вариантов этой песни: регги, джаз, поп... Ну или вот такая аранжировка от ансамбля, который всем нам нравится.

Anna Mnishek and Nick Kuranda


Совсем другой смысл вложен в вариант песни, который исполняла Нина Матвиенко.
Очень грустная, трогательная, нежная песня. Зозуля здесь приносит дочери весть о смерти матери.
И вот всю тоску, тугу такую непреходящую вкладывает дочь в слова песни.
Нина Митрофановна своим уникальным голосом выворачивает душу наизнанку, заставляя почувствовать всю глубину горя и боль утраты.



Ой матінко-мати, де ж тебе узяти,
чи піти купити чи намалювати?
Наїхали маляри з далекой сторони,
змалювали неньку на білій оселі.
Змалювали очі, змалювали брови.
та не змалювали щирої любові.

Именно этот вариант в исполнении группы Leléka был использован как саундтрек сериала "І будуть люди". Очень к месту звучала "Зозуля" в рассказе о жизни украинского села в первой половине двадцатого века...



"Летіла зозуля" - песня женская. Это действительно тоска такая великая, облеченная в слова и музыку и вылитая в песне.
Вот здесь она еще глубже. Здесь сама зозуля - это и не птица вовсе, а обернувшаяся птицей давно умершая мать, прилетевшая спасать дочку. Прилетевшая с того света. Песня в этом варианте приобретает то, что называется "конкретно-историческим содержанием"...
И поется сдержано, чистыми голосами , а-капелла, доставая до самых глубоких "струн души".

Діана Бігун - Летіла зозуля
Аватара пользователя
Anella2
Старожил
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: Июль 31, 2022, 4:15 pm
Контактная информация:

Re: Будем жить! Про украинскую песню

  • Цитата
  • Залогинтесь, чтобы отметить сообщение лайком

Сообщение Anella2 »

Ой там на горі

Одна из самых широко известных украинских народных песен. С типичной народной мелодией, настроением. Из тех песен, что пели за столом всей большой семьей , улицей, а то и всем селом. Если вслушаться в содержание и вдуматься в смысл - это очень грустная песня. И тоже с традиционными "птичьими " образами и ассоциациями. Такой мультинациональный образ влюбленных, как пары голубей, нежно воркующих друг с другом. "Где ж взявся стрілець..." Или сокол в других вариантах ... Не важно кто именно, но "Убив, розлучив пару голубів". Ну дальше - понятно в общем-то. Но вот что интересно: у многих эта песня вызывает нежные ассоциации детства. И не столько потому, что звучала на всех вот тех, уже ушедших в прошлое сельских "спевках" и пелась не реже чем "Туман яром", сколько потому, что прозвучала в шикарнейшем, всему позднесоветскому поколению на всем пост-советском пространстве очень дорогом мультфильме "Жил был пес"...



Здесь она звучит в исполнении образцового ансамбля аутентичного исполнения украинской песни "Древо". Именно под ее звучание произносится знаменитое Щас спою"... А полностью это звучит так. Это не " Древо". Другой подобный сельский фольклорный ансамбль.

Українська народна пісня "Ой, там на горі, ой, там, на крутій..." НФК "Скопчанка"


По музыкальному складу - это типичная песня Центра и Востока Украины. С широкой и раздольной мелодикой. Вольготная такая песня. Поэтому давным -давно появился ее русскоязычный вариант. Правда скорее не русскоязычный - а "казакоязычный": пелся донскими казаками и содержал много типичных украинизмов. Пелся и в сопредельных с Украиной Курской, Воронежской, Белгородской областях. Спел ее знаменитый , может быть лучший в РФ в свое время фольклорный ансамбль "Иван Купала". Спел очень близко к оригиналу. О "воровстве" здесь речь не идет. В принципе подобное заимствование - нормальное явление для народов , живущих рядом. В отличие от того, что происходит сейчас.



Песня не ушла в прошлое, не застыла на вот тех чисто фольклорных вариантах... Ее поют и очень активно. Она продолжает оставаться любимой и близкой.
Вот очень интересный вариант

VICTORIA GUNCHENKO (TORIЯ)- ой там на горі.(acapella) Ukrainian folk song


Самое обычное школьное трио.
Ой там на горі. Ліцей Брошнівський. Девочки такие хорошие.


Вот такая шикарная драйвовая версия от Didodub feat. Anna Mnishek


Весной прошлого , 2022 года эта песня буквально летела в небе над Роттердамом. Певица и музыкант из Украины Марианна Головченко пела ее на звоннице Церкви St. Laurens в сопровождении Richard de Waardt , игравшего на старинном Hemony bells of the carillon, - типично Датском музыкальном инструменте... Проще говоря - системе церковных колоколов, созданной в семнадцатом веке. Это был знак солидарности с Украиной от народа Нидерландов...
Аватара пользователя
Anella2
Старожил
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: Июль 31, 2022, 4:15 pm
Контактная информация:

Re: Будем жить! Про украинскую песню

  • Цитата
  • Залогинтесь, чтобы отметить сообщение лайком

Сообщение Anella2 »

Намалюй мені ніч...

Эту песню называют первой песней украинской эстрады. Хотя это не совсем так: первой сугубо эстрадной песней была все-таки вот эта. Она появилась в 1963 году и вместе со знаменитым «Черным котом» претендует на звание первого советского твиста. А уж то, что это первый твист, где текст песни (слова Ростислава Братуня) звучали на украинском – точно. Задорно так и весело...

Не топчіть конвалій


Обе эти песни написаны выдающимся композитором Мирославом Скориком и обе исполнены в самом начале 60-х созданным им ансамблем "Веселі скрипки". Появление этого ансамбля и эстрадная музыка 25-летнего в тот момент Мирслава Скорика и положили начало тому уникальному направлению сугубо украинской эстрады в котором чисто украинская национальная мелодика соединялась с джазом, на тот момент в СССР не вполне приветствуемым... А тут вот оно, чистый джаз, написанный в стиле блюз-танго, босанова, твист… И очень даже здорово оно зазвучало, принеся популярность и ансамблю и автору. А потом была создана вот эта жемчужина - такая позитивно-романтичная "Намалюй мені ніч..."


Стихотворение, ставшее основой песни было написано львовским поэтом Михаилом Петренко, который к тому моменту уже был достаточно известным. Написано оно было быстро, в процессе сборов на вечеринку или по другим воспоминаниям на самой вечеринке
и посвящено художнице Гере Левицкой.
А потом поэт принес стихи композитору и появилась эта песня.
Первой ее исполнительницей была Любовь Чайковская.
В 1965 году появился фильм "Червона рута" Там и прозвучала эта песня. В кадре - красивые как боги София Ротару и Василь Зинкевич.
Этот ролик выложен чуть выше, в предыдущем посте. Звучи очень романтично, но джазовые обертоны Скорика почти полностью исчезли.
Фильм принес популярность и песне и певице и связал песню с именем именно Софии Ротару.
Песня стала одним из символов украинских шестидесятых - с вот тем стремительным взлетом собственно украинской национальной эстрадной музыки.
Текст песни, попав за рубеж, вдохновил украинского композитора-эмигранта Богдана Весоловского и он написал свой вариант. Очень лиричный и красивый.

Богдан Весоловський - «Намалюй мені ніч» ( сл. М. Петренко ) - Sofi Fraser



Ностальгически так. Ну тут еще и видеоряд межвоенного Львова...

Но все-таки вариант музыки Мирослава Скорика остался классическим. Возможно из-за своей джазовости, или общего такого позитива.
Вот очень интересная аранжировка. К сожалению - это не сложившийся ансамбль - "разовая акция " четырех студенток. Закончили учиться - разбежались... А жаль...Запись сделана в 2016 году.



Ну и очень профессиональное исполнение - Хор Львовськй Национальной Опери. Он-лайн запись, посвященная памяти композитора



И еще одно современное исполнение . Очень искреннее и непосредственное. Запись 2020 года.

Гурт Wszystko та Ladies Trio "Намалюй Мені Ніч..." 2020 год.
Свідомий
Сообщения: 30985
Зарегистрирован: Май 5, 2021, 7:06 pm
Контактная информация:

Re: Будем жить! Про украинскую песню

  • Цитата
  • Залогинтесь, чтобы отметить сообщение лайком

Сообщение Свідомий »

Свідомий
Сообщения: 30985
Зарегистрирован: Май 5, 2021, 7:06 pm
Контактная информация:

Re: Будем жить! Про украинскую песню

  • Цитата
  • Залогинтесь, чтобы отметить сообщение лайком

Сообщение Свідомий »

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 19 гостей