A Dream within a Dream
Re: A Dream within a Dream
Я уже писала, что все, связанное с убийством семьи Миязаки для меня проходит под рефрен "a dream within a dream"?
Я думала, что я всё уже сказала, но вот вчера в одном видео в youtube, вообще не относящемуся к делу, прозвучали
эти слова "a dream within a dream", меня накрыло, и я вдруг внезапно поняла, КАК можно выявить преступника
именно сейчас.
А знаете ли вы, что 2000 год был годом Дракона? И сейчас, 2004 год, тоже год Дракона
(еще был 2012 год годом Дракона).
А наш преступник, как уже писала, суеверен.
Таким образом, логично предложить, что преступник предпримет какие-то суеверные действия в самом конце
этого года, для него юбилейного.
Какие обряды совершаются в Японии в конце года, обряды, которые могут быть полезны преступнику с его точки зрения?
В первый день нового года японцы совершают обряд хацумоде: приносят старые амулеты омамори в храм и получают новые амулеты:
"On the first day of the Japanese new year, you will see many people heading to shinto shrines and temples for "hatsumode," or the first prayer of the year. On this day, people bring back old omamori protective amulets - which are supposed to have a shelf life of one year - and obtain new ones from the shrine. You will also see others purifying themselves with sacred smoke, or even carrying wooden arrows from the shrines."
Есть ли среди амулетов омамори такие, которые отгоняют злых духов?
Да, есть: это омамори якуёкэ (Ward Away Evil Amulet – (厄除け “yakuyoke”))
"Ward Away Evil amulet prevents potential ills (formerly personified as demons) that might inhibit your success.
Those feeling plagued by bad event after bad event may carry this as a way to quell any superstitions and bring some relief."
"Те, кого преследует неудача за неудачей" - это в точности про нашего преступника, привыкшего сызмальства винить
во всех своих бедах других людей и никогда себя. Вы помните, что он статую поставил, чтобы умилостивить дух
убитого им мальчика? Вот и сейчас то же самое.
Но в Токио много храмов, в какой же из них он пойдет?
Например, вот известные храмы, которые "специализируются" в том числе по омамори якуёкэ:
"Оmamori and shrines in Tokyo:
Okunitama Jinja
A nearly 2,000-year-old shrine in the western suburbs of Tokyo. The shrine is home to the guardian deity of the Musahi region, who is said to protect against misfortune and evil. At midnight on New Year's Day, the shrine performs the Hatsu taiko ceremony, where three beats of the first drumming of the year are sounded to ward off sickness and evil.
Kawasaki Daishi
Also known as Heiken-ji, this temple is known for its powers of warding off evil. It's one of the most popular temples in Japan, with an average of 3 million visitors each year.
Meiji Jingu
One of Japan's top three shrines, and a popular destination for Hatsumode. It's considered a power spot, and some say pilgrims can draw power from it for the coming year. "
А есть ли способ заставить преступника во-первых, пойти в храм с омамори, и во-вторых, пойти в определенный храм?
Мне кажется, что такой способ есть.
Преступника надо
а) напугать
б) предложить решение преодоления страха совершением обряда
Для этого я бы опубликовала в газете/газетах на одной странице две статьи (и на телевидении два сюжета):
- о страшном "юбилее" убийства семьи Миязаки
- о том, что можно добиться желаемого (с упором на то, что можно отогнать духов тем, кому сделал плохое,
и которые за это преследуют тебя с того света) с помощью омамори, а конкретно амулетов якуёкэ.
Статьи должны быть связаны так, чтобы их связь не бросалась явно в глаза, но связь должна быть: проблема - решение.
То есть в статье об убийстве семьи Миязаки, я бы обязательно написала, что 2000 был год Дракона, и сейчас у нас заканчивается
год Дракона, вот какое совпадение. И что у полиции есть новые версии, которые, как все надеются, приведут к поимке преступника.
И вторая статья на той же странице, интервью со священнослужителем, который расскажет об обрядах Нового Года на примере
омамори, и в частности боьбы с демонами, мешающими успеху. И я бы вставила аккуратно, что дескать если навредил целой семье
(например обделил их при разделе наследства), то надо купить омамори (厄除け НА КАЖДОГО ОБДЕЛЕННОГО ЧЛЕНА СЕМЬИ, ежели
один омамори на всех не сработал, в таком деле скупиться нельзя.
И привести пример храма, который известен такими сильными омамори.
А дальше наблюдать с целью выявить:
- мужчину 40-50 лет
- японца, но не совсем
- скорее всего высокого
- которыей в первый день Нового Года придет в указанный храм покупать 4 омамори якуёкэ
Это может сработать, но если и не сработает, то затраты невелики.
Кроме того, я бы негласно попросила следить (и сообщать специально обученным людям) служителей всех храмов
о таком мужчине, покупающем омамори якуёкэ.
И усилила наблюдение за домом семьи Миязаки (ведь статую преступник установил именно неподалеку от того самого дома).
Напугать -> побудить к действию -> выявить, то есть спровоцировать и побудить к действию
У меня пока всё.
Я думала, что я всё уже сказала, но вот вчера в одном видео в youtube, вообще не относящемуся к делу, прозвучали
эти слова "a dream within a dream", меня накрыло, и я вдруг внезапно поняла, КАК можно выявить преступника
именно сейчас.
А знаете ли вы, что 2000 год был годом Дракона? И сейчас, 2004 год, тоже год Дракона
(еще был 2012 год годом Дракона).
А наш преступник, как уже писала, суеверен.
Таким образом, логично предложить, что преступник предпримет какие-то суеверные действия в самом конце
этого года, для него юбилейного.
Какие обряды совершаются в Японии в конце года, обряды, которые могут быть полезны преступнику с его точки зрения?
В первый день нового года японцы совершают обряд хацумоде: приносят старые амулеты омамори в храм и получают новые амулеты:
"On the first day of the Japanese new year, you will see many people heading to shinto shrines and temples for "hatsumode," or the first prayer of the year. On this day, people bring back old omamori protective amulets - which are supposed to have a shelf life of one year - and obtain new ones from the shrine. You will also see others purifying themselves with sacred smoke, or even carrying wooden arrows from the shrines."
Есть ли среди амулетов омамори такие, которые отгоняют злых духов?
Да, есть: это омамори якуёкэ (Ward Away Evil Amulet – (厄除け “yakuyoke”))
"Ward Away Evil amulet prevents potential ills (formerly personified as demons) that might inhibit your success.
Those feeling plagued by bad event after bad event may carry this as a way to quell any superstitions and bring some relief."
"Те, кого преследует неудача за неудачей" - это в точности про нашего преступника, привыкшего сызмальства винить
во всех своих бедах других людей и никогда себя. Вы помните, что он статую поставил, чтобы умилостивить дух
убитого им мальчика? Вот и сейчас то же самое.
Но в Токио много храмов, в какой же из них он пойдет?
Например, вот известные храмы, которые "специализируются" в том числе по омамори якуёкэ:
"Оmamori and shrines in Tokyo:
Okunitama Jinja
A nearly 2,000-year-old shrine in the western suburbs of Tokyo. The shrine is home to the guardian deity of the Musahi region, who is said to protect against misfortune and evil. At midnight on New Year's Day, the shrine performs the Hatsu taiko ceremony, where three beats of the first drumming of the year are sounded to ward off sickness and evil.
Kawasaki Daishi
Also known as Heiken-ji, this temple is known for its powers of warding off evil. It's one of the most popular temples in Japan, with an average of 3 million visitors each year.
Meiji Jingu
One of Japan's top three shrines, and a popular destination for Hatsumode. It's considered a power spot, and some say pilgrims can draw power from it for the coming year. "
А есть ли способ заставить преступника во-первых, пойти в храм с омамори, и во-вторых, пойти в определенный храм?
Мне кажется, что такой способ есть.
Преступника надо
а) напугать
б) предложить решение преодоления страха совершением обряда
Для этого я бы опубликовала в газете/газетах на одной странице две статьи (и на телевидении два сюжета):
- о страшном "юбилее" убийства семьи Миязаки
- о том, что можно добиться желаемого (с упором на то, что можно отогнать духов тем, кому сделал плохое,
и которые за это преследуют тебя с того света) с помощью омамори, а конкретно амулетов якуёкэ.
Статьи должны быть связаны так, чтобы их связь не бросалась явно в глаза, но связь должна быть: проблема - решение.
То есть в статье об убийстве семьи Миязаки, я бы обязательно написала, что 2000 был год Дракона, и сейчас у нас заканчивается
год Дракона, вот какое совпадение. И что у полиции есть новые версии, которые, как все надеются, приведут к поимке преступника.
И вторая статья на той же странице, интервью со священнослужителем, который расскажет об обрядах Нового Года на примере
омамори, и в частности боьбы с демонами, мешающими успеху. И я бы вставила аккуратно, что дескать если навредил целой семье
(например обделил их при разделе наследства), то надо купить омамори (厄除け НА КАЖДОГО ОБДЕЛЕННОГО ЧЛЕНА СЕМЬИ, ежели
один омамори на всех не сработал, в таком деле скупиться нельзя.
И привести пример храма, который известен такими сильными омамори.
А дальше наблюдать с целью выявить:
- мужчину 40-50 лет
- японца, но не совсем
- скорее всего высокого
- которыей в первый день Нового Года придет в указанный храм покупать 4 омамори якуёкэ
Это может сработать, но если и не сработает, то затраты невелики.
Кроме того, я бы негласно попросила следить (и сообщать специально обученным людям) служителей всех храмов
о таком мужчине, покупающем омамори якуёкэ.
И усилила наблюдение за домом семьи Миязаки (ведь статую преступник установил именно неподалеку от того самого дома).
Напугать -> побудить к действию -> выявить, то есть спровоцировать и побудить к действию
У меня пока всё.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Интересно бы спросить у ремесленников, продающих грабельки в Hanazono Shrine, а не
помнят ли они высокого молодого японца, покупавщего kumade в ноябре 2000 и 2001 года
в ноябре на фествале Tori-no-ichi?
Не рассматривал ли преступник убийство семьи Миязаки бизнесом, для успеха в котором ему
были нужны грабельки, приносящие удачу?
Просто я не могу забыть о зерне и листьях ивы в кармане куртки преступника, а
"kumade, a wide rake made of bamboo, traditionally used to sweep the fallen leaves or grains."
"one of the most frequently used adornments for kumade, the mask Otafuku, a female mask used in the Kyogen theater, known also as the “Goddess of mirth"." - ну то же получаестя совсем жутко, "mirth" - "веселье"?
Я все думала, почему листья именно ивы?
Так вот, "willow trees planted here, which were believed to attenuate the bad vibes" - плохое отгоняют они.
помнят ли они высокого молодого японца, покупавщего kumade в ноябре 2000 и 2001 года
в ноябре на фествале Tori-no-ichi?
Не рассматривал ли преступник убийство семьи Миязаки бизнесом, для успеха в котором ему
были нужны грабельки, приносящие удачу?
Просто я не могу забыть о зерне и листьях ивы в кармане куртки преступника, а
"kumade, a wide rake made of bamboo, traditionally used to sweep the fallen leaves or grains."
"one of the most frequently used adornments for kumade, the mask Otafuku, a female mask used in the Kyogen theater, known also as the “Goddess of mirth"." - ну то же получаестя совсем жутко, "mirth" - "веселье"?
Я все думала, почему листья именно ивы?
Так вот, "willow trees planted here, which were believed to attenuate the bad vibes" - плохое отгоняют они.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Мне стало любопытно, а может ли японский школьник, проваливший вступительные экзамены
в старшую школу (high school), или проваливший вступительные экзамены в престижную старшую школу,
поступить в вечернюю старшую школу, есть ли такие вечерние школы в Японии.
Да, они есть.
Более того, одна такая школа открылась в округе Сетагайя в апреле 2001 года. то есть именно в том месяце,
когда была поставлена статуя Jizo убитому мальчику Рею.
Это Tokyo Metropolitan Setagaya Izumi High School:
https://ja-m-wikipedia-org.translate.go ... _tr_pto=sc
"It is a comprehensive school with a three-shift system of morning, afternoon, and evening shifts . Students graduate after acquiring 74 credits over three to four years. The maximum length of enrollment is six years. It is a casual school. Physical education uniforms and work clothes for industrial subjects are designated. However, work clothes do not have to be designated as long as they are deemed to meet safety standards.
In accordance with the purpose of the Challenge School, students who have a tendency to not attend school until junior high school or who have dropped out of high school are assumed to be students who have a tendency to not attend school until junior high school, and the academic level at the time of admission is "not important." Therefore, for major subjects, subjects that can be learned from junior high school level are also offered, rather than at the high school curriculum level."
в старшую школу (high school), или проваливший вступительные экзамены в престижную старшую школу,
поступить в вечернюю старшую школу, есть ли такие вечерние школы в Японии.
Да, они есть.
Более того, одна такая школа открылась в округе Сетагайя в апреле 2001 года. то есть именно в том месяце,
когда была поставлена статуя Jizo убитому мальчику Рею.
Это Tokyo Metropolitan Setagaya Izumi High School:
https://ja-m-wikipedia-org.translate.go ... _tr_pto=sc
"It is a comprehensive school with a three-shift system of morning, afternoon, and evening shifts . Students graduate after acquiring 74 credits over three to four years. The maximum length of enrollment is six years. It is a casual school. Physical education uniforms and work clothes for industrial subjects are designated. However, work clothes do not have to be designated as long as they are deemed to meet safety standards.
In accordance with the purpose of the Challenge School, students who have a tendency to not attend school until junior high school or who have dropped out of high school are assumed to be students who have a tendency to not attend school until junior high school, and the academic level at the time of admission is "not important." Therefore, for major subjects, subjects that can be learned from junior high school level are also offered, rather than at the high school curriculum level."
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Я, собственно, к тому, что преступник мог вовсе и не лезть в окно ванной в доме семьи Миязава,
а войти в дверь, потому что знал что его впустят.
А кого бы впустили?
Например, бывшего ученика, который что-то попросил.
Самое простое: попросил выписки какие-нибудь из набора тех предметов, которые он проходил в
школе у Ясуко Миязавы.
Интересно, а засчитываются ли предметы, пройденные в таких подготовительных школах (типа Kumon)
в качестве кредитов в вечерней старшей школе?
Если засчитываются, то вот и предлог войти в дверь, ведь об открытии вечерней школы в районе Сетагайя
Ясуко должна была знать.
Думаю, что очень просто проверить список тех, кто поступил в эту вечернюю школу когда
она только-только открылась в апреле 2001 года.
а войти в дверь, потому что знал что его впустят.
А кого бы впустили?
Например, бывшего ученика, который что-то попросил.
Самое простое: попросил выписки какие-нибудь из набора тех предметов, которые он проходил в
школе у Ясуко Миязавы.
Интересно, а засчитываются ли предметы, пройденные в таких подготовительных школах (типа Kumon)
в качестве кредитов в вечерней старшей школе?
Если засчитываются, то вот и предлог войти в дверь, ведь об открытии вечерней школы в районе Сетагайя
Ясуко должна была знать.
Думаю, что очень просто проверить список тех, кто поступил в эту вечернюю школу когда
она только-только открылась в апреле 2001 года.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Пришла к выводу, что я плохо доношу свои мысли.
Еще раз:
- я считаю, что семью Миязава убил из мести бывший ученик Ясуко,
которого она репетировала к поступлению в старшую школу и который либо
провалил экамен, либо не набрал нужных баллов (полагаю, что по математике).
Ученик (и его родители) держали Ясуко лично ответственной за провал сына,
ибо "учитель ОБЯЗАН научить, особенно если ему платят деньги".
- деньги (1000 долларовый эквивалент йен), украденные убийцей, это, в его понятии,
компенсациям, то есть именно та самая сумма, заплаченная его родителями за его репетиторство;
раз провалился на экамене - то деньги следует вернуть (см. выше про то, что учитель "обязан")
- статуя Jizo неподалеку от дома Миязава поставлена в апреле 2001 не оросто так, а к определенной
дате; и поскольку в апреле нет ни дня девочек, ни дня мальчиков, то логично предположить,
что эта дата связана с убийцей. Принимаю во внимае зацикленность на старшей школе, я проверила,
а а существуют ли в Японии вечерние старшие школы. Такая школа в районе Сетагайя не просто
существует, но она и открыла свои двери в первый раз в апреле 2001.
Таким образом, я бы проверила списки учащихся, поступивших в эту школу в 2001 году, обращая
внимаие прежде всего на тех, кто учился в вечернюю смену. Меня бы заинтересовал молодой человек,
у которого был бы "пустой" период между окончанием junior high school и high school, т.к. я подозреваю,
что какое-то время молодой человек в Токио отсутвовал (предположительно, служил в войсках самообороны
или, что менее вероятно, находился в тюрьме).
Еще раз:
- я считаю, что семью Миязава убил из мести бывший ученик Ясуко,
которого она репетировала к поступлению в старшую школу и который либо
провалил экамен, либо не набрал нужных баллов (полагаю, что по математике).
Ученик (и его родители) держали Ясуко лично ответственной за провал сына,
ибо "учитель ОБЯЗАН научить, особенно если ему платят деньги".
- деньги (1000 долларовый эквивалент йен), украденные убийцей, это, в его понятии,
компенсациям, то есть именно та самая сумма, заплаченная его родителями за его репетиторство;
раз провалился на экамене - то деньги следует вернуть (см. выше про то, что учитель "обязан")
- статуя Jizo неподалеку от дома Миязава поставлена в апреле 2001 не оросто так, а к определенной
дате; и поскольку в апреле нет ни дня девочек, ни дня мальчиков, то логично предположить,
что эта дата связана с убийцей. Принимаю во внимае зацикленность на старшей школе, я проверила,
а а существуют ли в Японии вечерние старшие школы. Такая школа в районе Сетагайя не просто
существует, но она и открыла свои двери в первый раз в апреле 2001.
Таким образом, я бы проверила списки учащихся, поступивших в эту школу в 2001 году, обращая
внимаие прежде всего на тех, кто учился в вечернюю смену. Меня бы заинтересовал молодой человек,
у которого был бы "пустой" период между окончанием junior high school и high school, т.к. я подозреваю,
что какое-то время молодой человек в Токио отсутвовал (предположительно, служил в войсках самообороны
или, что менее вероятно, находился в тюрьме).
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Еше пара слов:
- неизвестно, как убийца проник в дом Миязава и как покинул его. Против проникновения в окно
говорит тот факт, что на узкой оконной раме не осталось никаких следов вообще: ни ниток, ни волокон
ткани, ни грязи, ничего. Против выхода через дверь свидетельствует отсутствие кровавых следов кроссовок,
оставленных по всему дому.
Задам вопрос: а приносят ли дети на занятия с репетиром сменную обувь в Японии?
Потому что уличную обувь в Японии снимают, входя в дом. В школах есть сменная обувь, но неужели
сменная обувь хранится и у репетиторов? Но это затруднительно, так как дома небольшие, а учеников может быть много.
Так приносят ли японские дети сменную обувь с собой на занятия с репетиторами или сидят практически босиком
несколько часов подряд на занятиях?
Я веду речь к тому, что убийца мог принести обувь с собой, и либо сразу в нее переобуться при входе в дом, либо
переобуться, выходя из дома.
Впервые услышала о перчатке убийцы; перчатке, пропитанной кровью, с разрезом на ладони; той перчатке,
которую он оставил в доме Миязава.
Не кажется ли не логичным тот факт, что убийца сначала убивал в перчатках, то есть не планировал
оставлять отпечатки пальцев, а потом оставил столько отпечатков пальцев везде? Особенно принимая во внимание,
что вторую перчатку он мог и не снимать?
Что подтверждает гипотезу о том, что отпечатки пальцев - фальшивые и оставлены умышленно.
К сожалению, нигде не указано, с какой именно руки убийца снял перчатку. Так вот, если есть отпечатки пальцев
ДРУГОЙ РУКИ, то это и есть главное доказательство фальшивости отпечатков (ведь с этой руки убийца мог
перчату не снимать).
Как обратиться за мед помощью с серьезной раной на руке, не вызвав подозрений?
Очень просто, если нанести себе самому ранение в то же самое пораненное место (нанести так, чтобы оно случилось
практически при свидетелях), ведь тогда старая рана "сольется" с новой и можно будет ввести в заблуждение.
Если работать на рыбообрабатывающем предприятии или в ресторане, то никаких вопросов возникнуть вообще
не должно, спишут на неосторожность.
- неизвестно, как убийца проник в дом Миязава и как покинул его. Против проникновения в окно
говорит тот факт, что на узкой оконной раме не осталось никаких следов вообще: ни ниток, ни волокон
ткани, ни грязи, ничего. Против выхода через дверь свидетельствует отсутствие кровавых следов кроссовок,
оставленных по всему дому.
Задам вопрос: а приносят ли дети на занятия с репетиром сменную обувь в Японии?
Потому что уличную обувь в Японии снимают, входя в дом. В школах есть сменная обувь, но неужели
сменная обувь хранится и у репетиторов? Но это затруднительно, так как дома небольшие, а учеников может быть много.
Так приносят ли японские дети сменную обувь с собой на занятия с репетиторами или сидят практически босиком
несколько часов подряд на занятиях?
Я веду речь к тому, что убийца мог принести обувь с собой, и либо сразу в нее переобуться при входе в дом, либо
переобуться, выходя из дома.
Впервые услышала о перчатке убийцы; перчатке, пропитанной кровью, с разрезом на ладони; той перчатке,
которую он оставил в доме Миязава.
Не кажется ли не логичным тот факт, что убийца сначала убивал в перчатках, то есть не планировал
оставлять отпечатки пальцев, а потом оставил столько отпечатков пальцев везде? Особенно принимая во внимание,
что вторую перчатку он мог и не снимать?
Что подтверждает гипотезу о том, что отпечатки пальцев - фальшивые и оставлены умышленно.
К сожалению, нигде не указано, с какой именно руки убийца снял перчатку. Так вот, если есть отпечатки пальцев
ДРУГОЙ РУКИ, то это и есть главное доказательство фальшивости отпечатков (ведь с этой руки убийца мог
перчату не снимать).
Как обратиться за мед помощью с серьезной раной на руке, не вызвав подозрений?
Очень просто, если нанести себе самому ранение в то же самое пораненное место (нанести так, чтобы оно случилось
практически при свидетелях), ведь тогда старая рана "сольется" с новой и можно будет ввести в заблуждение.
Если работать на рыбообрабатывающем предприятии или в ресторане, то никаких вопросов возникнуть вообще
не должно, спишут на неосторожность.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Стала вчера искать, где убийца мог найти информацию о том, как изготовить 3D отпечатки пальцев.
Вопрос: а искал ли ктолибо подобную информацию на 2 channel (2chan.net) в 1999 - 2000 годах на эту тему?
Вопрос: а искал ли ктолибо подобную информацию на 2 channel (2chan.net) в 1999 - 2000 годах на эту тему?
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Ну что, вот в тему: а знаете ли вы, что криптовалютныя биржи собираются вовсю использовать
биометрику? Так вот, они собираются (я это знаю совершенно точно) - вот , например, статья:
"Blockchain
Wallets
1/13/2024, 5:19:19 AM
This article digs into the usage of biometric authentication in cryptocurrency wallets, examining how this technology improves security and reshapes the user experience in the digital asset ecosystem. In the following parts, we will look at the fundamentals of biometric authentication, its benefits, and future cryptocurrency security consequences.
Protecting digital assets is critical in the quickly growing world of bitcoin. As more individuals and institutions adopt cryptocurrencies, the necessity for strong and dependable security measures becomes even more pressing. Integrating biometric authentication in crypto wallets is one of the creative ways emerging in this industry."
Вы же все помните скандалы, связанные с криптовалютными биржами?
И связи их владельцев с организованной преступностью? Одну такую мадаму Интерпол все ищет да ищет.
Так что, натурально, у меня нет возражений по статье: биометрику будут использовать действительно креативно,
такого ГОМУНКУЛУСА СЛЕПЯТ из биометрики разных индивидуалов, что преступления, совершенные с использованием
таких гомункулусов, никогда не будут раскрыты, и фальшивые отпечатки пальцев будут казаться детсим лепетом.
Я вообще не понимаю, как криптовалютные биржи могт находиться вне контроля государства,
но это другая история.
А пока озаботьтесь тем, что будете делать, если какая-то г*венная криптовалютная биржа из Африки будет
работать по всему миру и соберет биометрику граждан развитых стран на потеху (и для использования)
северо-корейскому пухлячку, путинским браткам, иранским аятоллам или китайским коммунистам.
биометрику? Так вот, они собираются (я это знаю совершенно точно) - вот , например, статья:
"Blockchain
Wallets
1/13/2024, 5:19:19 AM
This article digs into the usage of biometric authentication in cryptocurrency wallets, examining how this technology improves security and reshapes the user experience in the digital asset ecosystem. In the following parts, we will look at the fundamentals of biometric authentication, its benefits, and future cryptocurrency security consequences.
Protecting digital assets is critical in the quickly growing world of bitcoin. As more individuals and institutions adopt cryptocurrencies, the necessity for strong and dependable security measures becomes even more pressing. Integrating biometric authentication in crypto wallets is one of the creative ways emerging in this industry."
Вы же все помните скандалы, связанные с криптовалютными биржами?
И связи их владельцев с организованной преступностью? Одну такую мадаму Интерпол все ищет да ищет.
Так что, натурально, у меня нет возражений по статье: биометрику будут использовать действительно креативно,
такого ГОМУНКУЛУСА СЛЕПЯТ из биометрики разных индивидуалов, что преступления, совершенные с использованием
таких гомункулусов, никогда не будут раскрыты, и фальшивые отпечатки пальцев будут казаться детсим лепетом.
Я вообще не понимаю, как криптовалютные биржи могт находиться вне контроля государства,
но это другая история.
А пока озаботьтесь тем, что будете делать, если какая-то г*венная криптовалютная биржа из Африки будет
работать по всему миру и соберет биометрику граждан развитых стран на потеху (и для использования)
северо-корейскому пухлячку, путинским браткам, иранским аятоллам или китайским коммунистам.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
У нас большинство населения не знает что такое криптовалюта .Хотя постоянно реклама зазывуха на учебу .Росказни как быстро разбогатеть и предлагают учебу ...иногда семинары бесплатно.
Re: A Dream within a Dream
Вот один "крипто-король", правда уже бывший:
"Сэм Бэнкман-Фрид получил 25 лет тюрьмы за кражу миллиардов у клиентов криптовалютной биржи FTX. Суд в Нью-Йорке в четверг приговорил бывшего предпринимателя Сэма Бэнкмана-Фрида к 25 годам тюрьмы по делу о хищении 8 млрд долларов у клиентов основанной им и позже обанкротившейся криптовалютной биржи FTX.28 Mar 2024" (Гугл)
Вот "крипто-королева" Ружа Игнатова, которую ищут Интерпол и ФБР, вот страничка о ней с сайта ФБР:
https://www.fbi.gov/wanted/topten/ruja- ... wnload.pdf
ФБР предлагает 5 миллионов баксов за информацию об Игнатовой; размер вознаграждению от ФБР дает нам
возможность оценить, сколько бабок отмыла-отстирала Игнатова.
Вот краткий список крипто-бирж:
"Cryptsy - закрылась в 2016 году после хищения средств основателями.
FTX - одна из крупнейших бирж обанкротилась в 2022 году из-за растраты средств.
QuadrigaCX - основатель скрылся с $190 млн клиентских средств в 2019 году.
Короче, крипто-биржи - это не просто преступность, а преступность организованная.
И вот эти то организации и собираются получать биометрику от граждан, из которой они потом
таких "франкенштейнов" слепят - радужку глаз возьмут от одного, часть уха у второго, мочку уха у третьего -
таких преступлений этими "франкенштейнами" совершат, что гомункулусов этих никогда не найдут, потому что
искусственные они, те гомункулусы, из биометрики рандомных вкладчиков в крипту слепленные.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Что-то случается, какое-то напоминание - и мой мозг опять начинает думать об убийстве семьи Миязаки.
Позавчера это случилось после того, как youtube мне случайно предложил урок японского языка, в котором
шел разговор о парке в Токио - и я увидела нечто, что поразило мое воображение.
Это парк Yoyogi.
Первое, на что я хочу обратить внимание, так это что парк соседствует с парком Meiji (тем, где самый известный
в Токио храм, в котором совершаются новогодние обряды, о которых я писала).
Второе - это то, что район Yoyogi соседствует с районом Setagaya, в котором жила семья Миязава.
Так что же поразило меня? Два монумента в парке, которые были показаны в уроке на yotube.
Это монументы двум японским летчикам, которые совершили первый полет в истории Японии.
В том месте, где сейчас парк Yoyogi, в начале 20-го была база японских военных, и именно в там состоялся
первый в истории Японии полет:
"More than 100 years ago in 1909, the space that is now Yoyogi Park was a military training ground. The following year in 1910, it became the historic location of Japan's first ever powered flight (by Captain Yoshitoshi Tokugawa). After the Second World War, the grounds became US army barracks from 1945 onwards."
После 2-й Мировой войны на этом сже самом месте находилась уже американская военная база, жили американские военные,
и это было до тех пор, пока американских военных не переместили перед Олимпиадой в Токио в 1964, на этом месте жили во
время Олимпиады спортсмены, а после Олимпиады это место превратили в парк.
На американской базе Yoyogi жили американские военные с семьями. Посетители туда не допускались, но были японцы,
работавшие на базе:
"From 1945 to 1964 Washington Heights consisted of 827 homes, theaters, churches, schools, stores and more.
Over 2,000 Americans lived there and called it home.
While It was off-limits to Japanese citizens except for maids, electricians and delivery people, several Japanese who
visited have noted how completely foreign it was to Japan, a true America city right in the middle of Tokyo!"
Вы же помните о том, что убийца ставил поясную сумку, в которой был найден песок, который есть на американской
военной базе Эдвардс? Этот песок позволил некоторым связать убийство с американской базой Yokota в Японии.
Так вот, я считаю, что это не Yokota, а именно Yoyogi, и сейчас поясню, почему так.
В парке Yoyogi проводится блошиный рынок. Не было выяснено, где убийца купил часть предметов своей одежды,
которую он оставил в доме семьи Миязава. Мог ли он купить их на блошином рынке в Yoyogi?
А теперь о том, что было найдено в кармане свитера убийцы.
" In the pocket of the sweater, which had only gone on sale two months before the killings took place, traces of bird dropping, Japanese zelkova tree and willow leaves were found."
https://japantoday.com/category/crime/s ... 24-years-1"
Именно в парке Yoyogi находится первый "птичий заповедник" (bird sanctuary) в Токио.
Также в парке Yoyogi есть знаменитye аллеi из деревьев zelkova (вяз, если я понимаю правильно).
Насчет ивы:
"There is a weeping willow tree on the Upper Pond in Yoyogi Park in Tokyo, Japan.
The tree is located in a pine and maple forest with a wooden bridge. "
А теперь полезное. Больше 30 лет в парке по воскресеньям собираются люди, которые танцуют рок-н-ролл, Rocabillies.
Присоединится к ним может любой желающий.
Любопытно, помнят ли они что интересное о своебразном посетителе парке Yoyogi конца (осени) 1999-года.
Позавчера это случилось после того, как youtube мне случайно предложил урок японского языка, в котором
шел разговор о парке в Токио - и я увидела нечто, что поразило мое воображение.
Это парк Yoyogi.
Первое, на что я хочу обратить внимание, так это что парк соседствует с парком Meiji (тем, где самый известный
в Токио храм, в котором совершаются новогодние обряды, о которых я писала).
Второе - это то, что район Yoyogi соседствует с районом Setagaya, в котором жила семья Миязава.
Так что же поразило меня? Два монумента в парке, которые были показаны в уроке на yotube.
Это монументы двум японским летчикам, которые совершили первый полет в истории Японии.
В том месте, где сейчас парк Yoyogi, в начале 20-го была база японских военных, и именно в там состоялся
первый в истории Японии полет:
"More than 100 years ago in 1909, the space that is now Yoyogi Park was a military training ground. The following year in 1910, it became the historic location of Japan's first ever powered flight (by Captain Yoshitoshi Tokugawa). After the Second World War, the grounds became US army barracks from 1945 onwards."
После 2-й Мировой войны на этом сже самом месте находилась уже американская военная база, жили американские военные,
и это было до тех пор, пока американских военных не переместили перед Олимпиадой в Токио в 1964, на этом месте жили во
время Олимпиады спортсмены, а после Олимпиады это место превратили в парк.
На американской базе Yoyogi жили американские военные с семьями. Посетители туда не допускались, но были японцы,
работавшие на базе:
"From 1945 to 1964 Washington Heights consisted of 827 homes, theaters, churches, schools, stores and more.
Over 2,000 Americans lived there and called it home.
While It was off-limits to Japanese citizens except for maids, electricians and delivery people, several Japanese who
visited have noted how completely foreign it was to Japan, a true America city right in the middle of Tokyo!"
Вы же помните о том, что убийца ставил поясную сумку, в которой был найден песок, который есть на американской
военной базе Эдвардс? Этот песок позволил некоторым связать убийство с американской базой Yokota в Японии.
Так вот, я считаю, что это не Yokota, а именно Yoyogi, и сейчас поясню, почему так.
В парке Yoyogi проводится блошиный рынок. Не было выяснено, где убийца купил часть предметов своей одежды,
которую он оставил в доме семьи Миязава. Мог ли он купить их на блошином рынке в Yoyogi?
А теперь о том, что было найдено в кармане свитера убийцы.
" In the pocket of the sweater, which had only gone on sale two months before the killings took place, traces of bird dropping, Japanese zelkova tree and willow leaves were found."
https://japantoday.com/category/crime/s ... 24-years-1"
Именно в парке Yoyogi находится первый "птичий заповедник" (bird sanctuary) в Токио.
Также в парке Yoyogi есть знаменитye аллеi из деревьев zelkova (вяз, если я понимаю правильно).
Насчет ивы:
"There is a weeping willow tree on the Upper Pond in Yoyogi Park in Tokyo, Japan.
The tree is located in a pine and maple forest with a wooden bridge. "
А теперь полезное. Больше 30 лет в парке по воскресеньям собираются люди, которые танцуют рок-н-ролл, Rocabillies.
Присоединится к ним может любой желающий.
Любопытно, помнят ли они что интересное о своебразном посетителе парке Yoyogi конца (осени) 1999-года.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Связь с авиацией есть, но она, скажем так, своебразная.
Убийца накрыл своей курткой тело Ясуко, а куртка убицы называется
Jacket: “Air Tech Jacket" by Uniqlo
И почему-то в доме Миязавы на стене висит картинка самолета
(рядом со знаком азбуки Хирагана и таблицей с цифрами).
То есть Ясуко учила своих учеников также использую картинку самолета?
Почему самолет, I wonder, почему не поезд и не корабль, непример?
Кем работал отец самой Ясуко, кто он был?
Что это за самолет на картинке?
Это ведь американский военный самолет, я правильно понимаю?

Интересно, а детей водят на экскурсии в парк Yoyogi к бюстам первых японских летчиков?
Убийца накрыл своей курткой тело Ясуко, а куртка убицы называется
Jacket: “Air Tech Jacket" by Uniqlo
И почему-то в доме Миязавы на стене висит картинка самолета
(рядом со знаком азбуки Хирагана и таблицей с цифрами).
То есть Ясуко учила своих учеников также использую картинку самолета?
Почему самолет, I wonder, почему не поезд и не корабль, непример?
Кем работал отец самой Ясуко, кто он был?
Что это за самолет на картинке?
Это ведь американский военный самолет, я правильно понимаю?
Интересно, а детей водят на экскурсии в парк Yoyogi к бюстам первых японских летчиков?
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Вы не находите поразительным наличие на стене картинки американского военного
самолета времен 2-й мировой войны в доме японской учительницы?
Даже если это календарь, то выбор его, скажем прямо, своебразен для женщины.
Да, на всякий случай скажу, что все размышления (которыми переполнена сеть), что убийца, дескать,
связан с американской военной базой, то есть американец, можно выбросить в помойку сразу.
Только очень наивный человек, живущий в мире розовых пони, ножет считать, что на американских базах
никого не проверили.
Давно там всех проверили; вот уж в чем в чем, а в этом можно не сомневаться.
самолета времен 2-й мировой войны в доме японской учительницы?
Даже если это календарь, то выбор его, скажем прямо, своебразен для женщины.
Да, на всякий случай скажу, что все размышления (которыми переполнена сеть), что убийца, дескать,
связан с американской военной базой, то есть американец, можно выбросить в помойку сразу.
Только очень наивный человек, живущий в мире розовых пони, ножет считать, что на американских базах
никого не проверили.
Давно там всех проверили; вот уж в чем в чем, а в этом можно не сомневаться.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Это Боинг B-17?
"The Boeing B-17 Flying Fortress was a two-engine aircraft used by the United States Army and the Royal Air Force (RAF) during World War II."
Или это Bristol Beaufort?
"The Bristol Beaufort (manufacturer designation Type 152) is a British twin-engined torpedo bomber designed by
the Bristol Aeroplane Company, and developed from experience gained designing and building the earlier Blenheim light bomber."
Или это Douglas B-18?
"The Boeing B-17 Flying Fortress was a two-engine aircraft used by the United States Army and the Royal Air Force (RAF) during World War II."
Или это Bristol Beaufort?
"The Bristol Beaufort (manufacturer designation Type 152) is a British twin-engined torpedo bomber designed by
the Bristol Aeroplane Company, and developed from experience gained designing and building the earlier Blenheim light bomber."
Или это Douglas B-18?
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
А теперь наберите в Гугл "Boeing bomber" Гугл за вас продолжит "jacket".
Итак, "Бoeing bomber jacket" или Uniqlo Air Tech jacket, который убийца оставил в доме и которым он накрыл
убитую им Ясуко.
Air tech.
В американской авиации во 2-й мировой воевали японцы (ба стороне США, само собой),
которые родились/выросли в США.
Полагаю, что в американских ВВС служили и японские техники.
Итак, "Бoeing bomber jacket" или Uniqlo Air Tech jacket, который убийца оставил в доме и которым он накрыл
убитую им Ясуко.
Air tech.
В американской авиации во 2-й мировой воевали японцы (ба стороне США, само собой),
которые родились/выросли в США.
Полагаю, что в американских ВВС служили и японские техники.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Меня интересует статуя Дзидзо (Jizo), которая была установлена после убийства в районе Сетагайя.
Я считала, что установка статуи в апреле связана с тем, что в жизни убийцы произоши изменения
(поступил в вечернюю школу).
Однако, я нашла информацию, что статуя была установлена 100 дней спустя убийства.
100 дней после дня смерти - важная дата для буддистов; в этот день душа возраждается в загробном мире.
Также я нашла информацию, что на статуе есть иероглиф "шесть" - именно столько лет было убитому мальчуку
Рею.
Меня давно волновал вопрос, сколько весит статуя, ведь она каменная.
Эту информацию я нашла
https://www.keishicho.metro.tokyo.lg.jp ... izo_en.pdf
Итак:
- сама статуя весит 12.5 kg
- постамент весит 7 kg
--------------------------------
Общий вес с постаментом: 19.5 kg
Размер: 59 cm
Вы когда-нибудь носили 20 кг (!) веса? Какое расстояние вы его пронесете?
Как насчет поездки в общественном транспорте, не привлечет ли внимания человек, который тащит такой груз?
То есть мой первый вопрос, каким образом статую доставили к тому месту, где установили?
Первое что приходит в голову, что статую привезли в багажнике автомобиля.
Второй вопрос, который интересует меня - это место установки статуи.
Дело в том, что насколько я знаю, эти статуи ставятся у храмов или у дорог, особенно у перекрестков дорог,
но я никогда не слышала, чтобы статую Jizo устанавливалась у реки или канала.
А тут статуя установлена у реки.
Почему не у дома убитой семьи - это понятно, дом под постоянным наблюдением полиции.
Но почему же у реки, а не в каком-нибудь парке у перекрестка дорожек?
Вопрос: а можно ли по этой речушке передвигаться на каное или лодочке, то есть доставить
статую по реке? Тогда это все объясняет.
И последний вопрос: сколько стоит статуя?
Я не сомневаюсь, что были проверены все мастерские в Японии, которые изготавливают такие статуи.
Однако вот что мне интересно: а обратили ли внимание на то, сколько было заплачено за подобные статуи,
купленные в период 100 дней со дня убийства? Потому что, как я уже писала, преступник - очень суеверен,
и я полагаю, что на покупку статуи он потратил именно те деньги, которые он забрал из дома семьи Миядзава.
Наш преступник - не вор, он человек честный.
К слову, вы видели снимки района, где произошло убийсто?
https://www.keishicho.metro.tokyo.lg.jp ... n_2412.pdf
Там совсем рядом протекает река, Tama river.
Меня давно мучает вопрос: а не приплыл ли преступник по реке?
То есть плавают ли по реке Тама коное и лодочки, ли река в этом месте недоступна для каное?
Я считала, что установка статуи в апреле связана с тем, что в жизни убийцы произоши изменения
(поступил в вечернюю школу).
Однако, я нашла информацию, что статуя была установлена 100 дней спустя убийства.
100 дней после дня смерти - важная дата для буддистов; в этот день душа возраждается в загробном мире.
Также я нашла информацию, что на статуе есть иероглиф "шесть" - именно столько лет было убитому мальчуку
Рею.
Меня давно волновал вопрос, сколько весит статуя, ведь она каменная.
Эту информацию я нашла
https://www.keishicho.metro.tokyo.lg.jp ... izo_en.pdf
Итак:
- сама статуя весит 12.5 kg
- постамент весит 7 kg
--------------------------------
Общий вес с постаментом: 19.5 kg
Размер: 59 cm
Вы когда-нибудь носили 20 кг (!) веса? Какое расстояние вы его пронесете?
Как насчет поездки в общественном транспорте, не привлечет ли внимания человек, который тащит такой груз?
То есть мой первый вопрос, каким образом статую доставили к тому месту, где установили?
Первое что приходит в голову, что статую привезли в багажнике автомобиля.
Второй вопрос, который интересует меня - это место установки статуи.
Дело в том, что насколько я знаю, эти статуи ставятся у храмов или у дорог, особенно у перекрестков дорог,
но я никогда не слышала, чтобы статую Jizo устанавливалась у реки или канала.
А тут статуя установлена у реки.
Почему не у дома убитой семьи - это понятно, дом под постоянным наблюдением полиции.
Но почему же у реки, а не в каком-нибудь парке у перекрестка дорожек?
Вопрос: а можно ли по этой речушке передвигаться на каное или лодочке, то есть доставить
статую по реке? Тогда это все объясняет.
И последний вопрос: сколько стоит статуя?
Я не сомневаюсь, что были проверены все мастерские в Японии, которые изготавливают такие статуи.
Однако вот что мне интересно: а обратили ли внимание на то, сколько было заплачено за подобные статуи,
купленные в период 100 дней со дня убийства? Потому что, как я уже писала, преступник - очень суеверен,
и я полагаю, что на покупку статуи он потратил именно те деньги, которые он забрал из дома семьи Миядзава.
Наш преступник - не вор, он человек честный.
К слову, вы видели снимки района, где произошло убийсто?
https://www.keishicho.metro.tokyo.lg.jp ... n_2412.pdf
Там совсем рядом протекает река, Tama river.
Меня давно мучает вопрос: а не приплыл ли преступник по реке?
То есть плавают ли по реке Тама коное и лодочки, ли река в этом месте недоступна для каное?
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Обратите внимание, что статуя была куплена в 2000 году, а тогда онлайн покупки не были развиты,
то есть статую купили в обычном, физическом, магазине.
Хотя, онлайн платформа Rakuten была основана аж в 1997 году, так что могли купить и там, почему нет.
то есть статую купили в обычном, физическом, магазине.
Хотя, онлайн платформа Rakuten была основана аж в 1997 году, так что могли купить и там, почему нет.
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
О каяках на речке Тама:
I see people kayaking on the Tama River in summer. I'm sure there's a club.
The biggest problem is storage. If you have storage, go for it! If you need storage, you'll need to find the club
I took an inflatable kayak and a small inflatable dinghy out from Seiseki-sakuragaoka to Noborito a bunch of times. It was a lot of fun. Sometimes, the water's a bit shallow for anything other than a puffy inflatable with a very low draft. There are also many weirs, dams, and the requisite portages, so you would also want something light enough to carry easily.
A few groups have taken packrafts pretty much the whole way, from not far past Okutama down to Tokyo Bay, so it's totally possible.
Remember to stay safe! The river can be quite dangerous in places. I would recommend looking into joining a group, especially if you're inexperienced.
https://www.reddit.com/r/japanlife/comm ... ?rdt=57499
I see people kayaking on the Tama River in summer. I'm sure there's a club.
The biggest problem is storage. If you have storage, go for it! If you need storage, you'll need to find the club
I took an inflatable kayak and a small inflatable dinghy out from Seiseki-sakuragaoka to Noborito a bunch of times. It was a lot of fun. Sometimes, the water's a bit shallow for anything other than a puffy inflatable with a very low draft. There are also many weirs, dams, and the requisite portages, so you would also want something light enough to carry easily.
A few groups have taken packrafts pretty much the whole way, from not far past Okutama down to Tokyo Bay, so it's totally possible.
Remember to stay safe! The river can be quite dangerous in places. I would recommend looking into joining a group, especially if you're inexperienced.
https://www.reddit.com/r/japanlife/comm ... ?rdt=57499
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Re: A Dream within a Dream
Kayak things in Japan are almost exclusively guided. I've never heard of any place that will just rent the boat to an unknown quantity
You want to kayak a river or sea kayak, you're probably going to have to talk to a guide.
https://old.reddit.com/r/japanlife/comm ... _or_kayak/
You want to kayak a river or sea kayak, you're probably going to have to talk to a guide.
https://old.reddit.com/r/japanlife/comm ... _or_kayak/
Бургер из кузнечиков - это не только борьба с климатом, но также белки, витамины и микроэлементы!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость